送友人 – 李白 / Seeing a Friend Off – Li Bai
5 kwi 2009. Autor: Jan Habza
Entry in English
送友人 — 李白
青 山 橫 北 郭
白 水 繞 東 城
此 地 一 為 別
孤 蓬 萬 里 征
浮 云 游 子 意
落 日 故 人 情
揮 手 自 茲 去
蕭 蕭 班 馬 鳴
—
Seeing a Friend Off – Li Bai
Green mountains range beyond the northen wall.
White water rushes round the eastern town.
Right here is where, alone and restless, he
Begins a journey of a thousand miles.
While travelers’ intents are fleeting clouds,
A friend’s affection is a setting sun.
He waves good-bye, and as he goes from here,
His dappled horse lets out a lonely neigh.
Translated by Stephen Carlson
Obszar dyskusji- zostaw komentarz