Entry in English
Тучи
Mikhail Yuryevich Lermontov
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.
Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная? злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?
Нет, вам наскучили нивы бесплодные…
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно холодные, вечно свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.
—
Clouds
Clouds in the skies above, heavenly wanderers,
Long strings of snowy pearls stretched over azure plains!
Exiles like I, you rush farther and farther on,
Leaving my dear North, go distances measureless.
What drives you southward? Is’t envy that covertly
Prods you or malice whose arrows strike openly?
Destiny is it? A crime hanging over you?
Or friendship’s honeyed but poisonous calumny?
No! O’er those barren wastes heedlessly journeying,
Passion you know not or anguish or punishment;
Feeling you lack, you are free – free eternally,
You have no homeland, for you there’s no banishment.
Translated by I.Zheleznova
Tagi: In ENGLISH, Varia. Autor: Jan Habza
Komentarze (0) »